terça-feira, 11 de abril de 2006

Tradução – Ferramentas

  • EUROPA - European Commission - Translation - Home Page

  • LOGOS - Multilingual E-Translations Portal

  • Ergane (multilingual translation dictionary for Windows)

  • Foreignword

  • iLoveLanguages – catalogue of language-related Internet resources

  • Portuguese Language Division - Links

  • Translation Links – de João Roque Dias

  • Translators’ Web Sites

  • VoyCabulary

  • Internet resources for translators (Universidad de Almería)

  • Dicionários e Ferramentas para o Tradutor – Compilação PDL


    Ver também os Links do “Quarto” para


  • Enciclopédias

  • Dicionários

  • Glossários

  • Thesauri


    Revistas de tradução

  • CONFLUÊNCIAS - Revista de Tradução Científica e Técnica

  • Proteus, The Newsletter of NAJIT

  • Translation Journal


    Documentos sobre tradução

  • A tradução na União Europeia

  • Artigo - A autonomia do tradutor

  • Artigo - Les défis de la traduction juridique

  • Artigo - Modalidades Linguísticas do Português e sua Tradução em Francês: Alguns Aspectos

  • Artigo -A propósito de uma tradução

  • Artigo -Traduzir — Algumas linhas para reflexão


    Blogs

  • A Arte da Tradução (blog brasileiro)

  • Tradiloisas – blog sobre tradução

  • Translation Journal Blog

  • FreeTranslation.com Blog


    Sistemas de tradução automática

  • Open Trad – open-source automated translator

  • Tradutor Babel Fish

  • Free Translation Tradutor

  • Tradutor Babylon.com

  • Tradutor do Google

  • Tradutor Foreignword

  • Tradutor WordLingo
  • 1 comentário:

    Unknown disse...

    tamb�m tauyou.com/mobile/t_pt.php