sexta-feira, 21 de janeiro de 2005

(Mais alguns) Recursos para Bibliotecários

Última actualização - 07-08-2006

  • AcqWeb

  • ExtraLibris

  • Librarians' Internet Index

  • BUBL LINK - Catalogue of Internet Resources
    Catálogo de cerca de 12.000 recursos seleccionados. [Info via Triple Point]

  • ERIL: Electronic Resources in Libraries

  • Guia de Biblioteconomia (Brasil)

  • IFLA Electronic Collections

  • INFOMINE - Scholarly Internet Resources Collections
    Motor de pesquisa, descrito pelos autores como sendo uma biblioteca virtual que aponta para recursos disponíveis na internet de interesse a nível académico universitário, tais como bases de dados, revistas e livros electrónicos, catálogos online, artigos e muita outra informação de diversas áreas.

  • Information Bulletin for Librarians (EBIB Electronic Library) (Polónia)

  • Glossário da Sociedade da Informação

  • Information Professional's Glossary (The)
    Terminologia da área preparada pela School of Information Resources & Library Science, da Universidade do Arizona.

  • Internet Library for Librarians

  • Library World : Web tools for the Librarian
    Ferramentas na internet para o Bibliotecário

  • Metadados: Referências (Biblioteca Nacional de Portugal)
    “Uma definição do termo...
    Metadados = Informação estruturada sobre recursos de informação (artefactos ou serviços)
    Nesta perspectiva, pode-se considerar que os metadados são informação que resume, enriquece ou complementa os objectos ou serviços referenciados, produzindo assim um potencial incremento de informação.(...)”
    (Apresentação)

  • Recursos Bibliotecarios (Espanha)

  • Recursos de Interesse Geral para Bibliotecários
    (Colégio de Bibliotecários do Chile)

  • Lista de recursos do LSE Dept. of Information Studies

  • Repositórios de Fontes Primárias (Repositories of Primary Sources)

  • Revistas electrónicas de Biblioteconomia, Arquivística e Ciência da Informação
    compilação da Faculdade de Letras da Universidade do Porto

  • The Web Library: Building a World Class Personal Library with Free Web Resources

  • Código de Redacção Interinstitucional - Lista dos Estados

  • ISO 3166 - International Standard for country codes

    --- *** ---

  • Animação de Bibliotecas de Pequena Comunidade

  • Directrizes para serviços de bibliotecas para crianças (IFLA)


    --- BLOGS ---

  • Biblioteca em acção

  • Bibliotecários Sem Fronteiras

  • Bibliotequices

  • bibvirtual

  • Blogs em bibliotecas

  • blogwithoutalibrary.net

  • Entre Estantes

  • Library Stuff

  • Library weblogs

  • LIS Blogsource
    The library weblog about library weblogs

  • OA Librarian
    Open access resources by and for librarians

  • O bibliotecário anarquista

  • ::rato de biblioteca::
    Para além da informação disponibilizada, uma nota de especial atenção à selecção apresentada de blogs da área

  • SDP-BC IPP
    Serviços de Documentação e Publicações - Biblioteca Central - Instituto Politécnico do Porto

  • Weblogs de Biblioteconomia e Ciência da Informação (Pesquisa Dmoz)
  • Almanaques ou a Sabedoria e as Tarefas do Tempo

    Já é a terceira vez que, em pesquisas completamente distintas, me aparece este artigo da Revista ICALP.
    Aqui no Quarto até fica melhor que na minha loonnngaaaa lista dos "Favorites" e como dizem que «à terceira é de vez»...

    sexta-feira, 14 de janeiro de 2005

    Levar a informação um pouco mais além

    Já não é a primeira vez que sou confrontada com o problema da barreira linguística que o meu blog apresenta. Embora muitas citações e links sejam apresentados em língua inglesa, a maior parte da informação e comentários estão em português. Essa foi uma opção que tomei na altura e que mantenho, embora tenha a noção que limita muito a utilização do meu blog por uma comunidade mais alargada. Sei que quem domina um pouco melhor estas técnicas e ferramentas da internet costuma utilizar tradutores automáticos, o que já não é mau. Deixo aqui um link para o tradutor do google que não me pareceu mau.

    Bom, mas toda esta conversa surge apenas para apresentar a versão em inglês que o Ponto Triplo disponibiliza. Não sei há quanto tempo existe mas, como sou muito distraída, só hoje dei de caras com ela. Triple Point é uma selecção de posts do Ponto Triplo, devidamente traduzidos para essa língua. O autor permite assim que mais pessoas possam usufruir deste recurso riquíssimo e de muita qualidade. Se já gostava do Ponto Triplo, agora ainda passei a gostar mais.